Sanskrit
बुभुक्षुरिह संसारे मुमुक्षुरपि दृश्यते। भोगमोक्षनिराकांक्षी विरलो हि महाशयः॥ 5 ॥
bubhukṣuriha saṁsāre mumukṣurapi dṛśyate | bhogamokṣanirākāṅkṣī viralo hi mahāśayaḥ || 5 ||
Translation
In this world, some seek enjoyment and others seek liberation. But rare is the great-souled person who desires neither enjoyment nor liberation.
Sanskrit
शून्या दृष्टिर्वृथा चेष्टा विकलानीन्द्रियाणि च। न स्पृहा न विरक्तिर्वा क्षीणसंसारसागरे॥ 9 ॥
śūnyā dṛṣṭirvṛthā ceṣṭā vikalānīndriyāṇi ca | na spṛhā na viraktirvā kṣīṇasaṁsārasāgare || 9 ||
Translation
His gaze is vacant, his actions purpose-less, and his senses inactive. He has neither desire nor dispassion, for his world-ocean has dried up.
Sanskrit
मनःप्रकाशसंमोह स्वप्नजाड्यविवर्जितः। दशां कामपि संप्राप्तो भवेद् गलितमानसः॥ 20 ॥
manaḥprakāśasaṁmoha svapnajāḍyavivarjitaḥ | daśāṁ kāmapi saṁprāpto bhaved galitamānasaḥ || 20 ||
Translation
One whose mind has dissolved reaches an indescribable state, free from the mind’s clarity or delusion, and free from both dream and sleep.

Muni's Play