This section focuses entirely on the state of the mind (चित्त - citta), contrasting an undeveloped mind with a developed one, and the results they bring. Similar to the previous chapter, it uses recurring formulas.

The Two Phrase Types

1. The Undeveloped Mind (अभावितं चित्तं - abhāvitaṃ cittaṃ)

Pali

“नाहं, भिक्खवे, अञ्ञं एकधम्मम्पि समनुपस्सामि यं एवं [Negative State / Result] यथयिदं, भिक्खवे, चित्तं। चित्तं, भिक्खवे, [Negative State / Result]”ति।”

Sanskrit Chaya

“नाहं भिक्षवोऽन्यमेकमपि धर्मं समनुपश्यामि यदेवं [Negative State / Result] यथेदं भिक्षवश्चित्तम्। चित्तं भिक्षवो [Negative State / Result] इति।”

“I do not see even one other thing that is so [Negative State / Result] as the mind. The mind, monks, is [Negative State / Result].”

2. The Developed Mind (भावितं चित्तं - bhāvitaṃ cittaṃ)

Pali

“नाहं, भिक्खवे, अञ्ञं एकधम्मम्पि समनुपस्सामि यं एवं [Positive State / Result] यथयिदं, भिक्खवे, चित्तं। चित्तं, भिक्खवे, [Positive State / Result]”ति।”

Sanskrit Chaya

“नाहं भिक्षवोऽन्यमेकमपि धर्मं समनुपश्यामि यदेवं [Positive State / Result] यथेदं भिक्षवश्चित्तम्। चित्तं भिक्षवो [Positive State / Result] इति।”

“I do not see even one other thing that is so [Positive State / Result] as the mind. The mind, monks, is [Positive State / Result].”

The States and Results of the Mind

Here are the variables that fill in the formulas above. Note that all of these apply to the mind (चित्त - citta).

SuttaConditionResulting State / Consequence
AN 1.21Undeveloped
Pali: अभावित (abhāvita)
Skt: अभावित (abhāvita)
Unwieldy
Pali: अकम्मनिय (akammaniya)
Skt: अकर्मण्य (akarmaṇya)
AN 1.22Developed
Pali: भावित (bhāvita)
Skt: भावित (bhāvita)
Wieldy (Malleable/Workable)
Pali: कम्मनिय (kammaniya)
Skt: कर्मण्य (karmaṇya)
AN 1.23Undeveloped
Pali: अभावित (abhāvita)
Skt: अभावित (abhāvita)
Leads to great harm
Pali: महतो अनत्थाय संवत्तति (mahato anatthāya saṃvattati)
Skt: महतोऽनर्थाय संवर्तते (mahato’narthāya saṃvartate)
AN 1.24Developed
Pali: भावित (bhāvita)
Skt: भावित (bhāvita)
Leads to great benefit
Pali: महतो अत्थाय संवत्तति (mahato atthāya saṃvattati)
Skt: महतोऽर्थाय संवर्तते (mahato’rthāya saṃvartate)
AN 1.25Undeveloped and unmanifested
Pali: अभावितं अपातुभूतं (abhāvitaṃ apātubhūtaṃ)
Skt: अभावितम् अप्रादुर्भूतम् (abhāvitam aprādurbhūtam)
Leads to great harm
Pali: महतो अनत्थाय संवत्तति (mahato anatthāya saṃvattati)
Skt: महतोऽनर्थाय संवर्तते (mahato’narthāya saṃvartate)
AN 1.26Developed and manifested
Pali: भावितं पातुभूतं (bhāvitaṃ pātubhūtaṃ)
Skt: भावितम् प्रादुर्भूतम् (bhāvitam prādurbhūtam)
Leads to great benefit
Pali: महतो अत्थाय संवत्तति (mahato atthāya saṃvattati)
Skt: महतोऽर्थाय संवर्तते (mahato’rthāya saṃvartate)
AN 1.27Undeveloped and uncultivated
Pali: अभावितं अबहुलीकतं (abhāvitaṃ abahulīkataṃ)
Skt: अभावितम् अबहुलीकृतम् (abhāvitam abahulīkṛtam)
Leads to great harm
Pali: महतो अनत्थाय संवत्तति (mahato anatthāya saṃvattati)
Skt: महतोऽनर्थाय संवर्तते (mahato’narthāya saṃvartate)
AN 1.28Developed and cultivated
Pali: भावितं बहुलीकतं (bhāvitaṃ bahulīkataṃ)
Skt: भावितम् बहुलीकृतम् (bhāvitam bahulīkṛtam)
Leads to great benefit
Pali: महतो अत्थाय संवत्तति (mahato atthāya saṃvattati)
Skt: महतोऽर्थाय संवर्तते (mahato’rthāya saṃvartate)
AN 1.29Undeveloped and uncultivated
Pali: अभावितं अबहुलीकतं (abhāvitaṃ abahulīkataṃ)
Skt: अभावितम् अबहुलीकृतम् (abhāvitam abahulīkṛtam)
Brings suffering
Pali: दुक्खाधिवहं होति (dukkhādhivahaṃ hoti)
Skt: दुःखाधिवहं भवति (duḥkhādhivahaṃ bhavati)
AN 1.30Developed and cultivated
Pali: भावितं बहुलीकतं (bhāvitaṃ bahulīkataṃ)
Skt: भावितम् बहुलीकृतम् (bhāvitam bahulīkṛtam)
Brings happiness
Pali: सुखाधिवहं होति (sukhādhivahaṃ hoti)
Skt: सुखाधिवहं भवति (sukhādhivahaṃ bhavati)