These three profound statements are known as The Three Statements of Garab Dorje (Tsik Sum Né Dek), which form the essential pith instructions of the Dzogchen (Great Perfection) tradition in Tibetan Buddhism.
1. ངོ་རང་ཐོག་ཏུ་སྤྲད།
Wylie Transliteration: ngo rang thog tu sprad
Phonetic: Ngo rang thok tu tré
| Tibetan | Wylie | English Meaning | Sanskrit Equivalent |
|---|---|---|---|
| ངོ་ | ngo | Face / Essence / Nature | Mukha / Svarūpa |
| རང་ | rang | Self / Own / Fresh | Sva |
| ཐོག་ཏུ་ | thog tu | Directly / Onto / At the point of | Sākshāt / Upari |
| སྤྲད | sprad | To introduce / To meet | Sampradāna / Pratyabhijñā |
Full Translation: “Direct introduction to the nature of mind itself.”
2. ཐག་གཅིག་ཐོག་ཏུ་བཅད།
Wylie Transliteration: thag gcig thog tu bcad
Phonetic: T’hak chik thok tu ché
| Tibetan | Wylie | English Meaning | Sanskrit Equivalent |
|---|---|---|---|
| ཐག་ | thag | Boundary / Distance / Decision | Sīman / Niścaya |
| གཅིག་ | gcig | Single / One | Eka |
| ཐོག་ཏུ་ | thog tu | On / In the state of | Upari |
| བཅད | bcad | To cut / To decide | Chheda |
Full Translation: “Decide directly upon this single state.”
3. གདེང་གྲོལ་ཐོག་ཏུ་བཅའ།
Wylie Transliteration: gdeng grol thog tu bca’
Phonetic: Deng drol thok tu cha
| Tibetan | Wylie | English Meaning | Sanskrit Equivalent |
|---|---|---|---|
| གདེང་ | gdeng | Confidence / Assurance | Viśvāsa |
| གྲོལ་ | grol | Liberation / Release | Mukti / Moksha |
| ཐོག་ཏུ་ | thog tu | In / On / Directly | Upari |
| བཅའ | bca’ | To gain / To settle / To stabilize | Sthāpana |
Full Translation: “Confidence directly in the liberation of thoughts.”
Contextual Summary
These three points represent the entire path of Dzogchen practice:
-
View: Recognizing the pristine clarity of the mind.
-
Meditation: Resolving that there is no other state to seek.
-
Conduct: Having confidence in the self-liberation of whatever arises.
Sanskrit Translation
Here is one attempt at translating the three words to sanskrit.
-
स्वस्वरूपं साक्षात्कृतम् (Svasvarūpaṃ sākṣātkṛtam)
Direct Recognition: One’s own essential nature has been directly realized.
- (Sva-svarūpaṃ: own nature; sākṣāt-kṛtam: directly made manifest/realized.)
-
अद्वय-निश्चयेन छिन्नम् (Advaya-niścayena chinnam)
Absolute Cutting: Everything has been cut by the non-dual conviction.
- (Advaya-niścayena: by non-dual certainty; chinnam: has been severed/cut.)
-
मुक्ति-विश्वासे स्थितम् (Mukti-viśvāse sthitam)
Stable Confidence: The state has settled in the confidence of liberation.
- (Mukti-viśvāse: in the confidence of release; sthitam: has stood/abided.)

Muni's Play